▪
Разговор на общие темы
|
|
|
Saviour
Posts: 6960
Has thanked: 970 times
Have thanks: 736 times
|
Wereyoung wrote:Главные герои, за исключением молодого, вообще тупые и скучные
Да там двоих вообще перепутать можно, настолько картонные. Wereyoung wrote:а из боссов хорош лишь Спейси.
Хороша только Энистон, да и то не в роли, а сама по себе От Спейси я всегда жду большего, это вообще не его уровень.
|
|
|
|
|
|
|
|
Quacksha
Posts: 705
Has thanked: 185 times
Have thanks: 324 times
|
Arseniy wrote:„Тропик тхундер” ужасный фильм.
У меня почти все друзья от него плюются. А подруга рассказывала, как плеер слушала на сеансе. Так что противников у него явно больше, да. Saviour wrote:Тропик Тхундер вообще одна из лучших комедий последних лет
Воистину так, хотя "Hot Fuzz" всё-таки посильнее вставляет.
|
|
|
|
|
|
|
|
MaxStajner
Posts: 22762
Has thanked: 2583 times
Have thanks: 939 times
|
Глянул только что Убойные Каникулы. После анонсов больших надежд не возлагал, но фильм вполне оправдал то, что было. Хорошая помесь тупой подростковой комедии, тупой подростковой кровушки, быдлоты и мажороты. Единственное, что непонятно, так это мотивация переводчиков/озвукателей пихать через раз слово "хер". Хочется быть поближе к соответствующей аудитории? Для этого вполне достаточно повсеместных "Чо?" и "Да он упоротый!", в то время как эти самые "херы" постоянно запикавыли, что просто выбешивало. Опыт Очень Страшного Кина, часть 2 не учли.
"ты - грамотный пидорг" - комплимент или оскорбление? (с) TDM
Макс, вот скажи, ты про морковку на вопрос "Это разве хер?" тоже отвечаешь "А почему нет? По длине любому херу не уступит"? (с) MeatWolf
|
|
|
|
|
|
|
|
Saviour
Posts: 6960
Has thanked: 970 times
Have thanks: 736 times
|
Гоблин переводил же. Отличный дубляж вышел, насколько я помню. быдлоты и мажороты ШТО?
|
|
|
|
|
|
|
|
MaxStajner
Posts: 22762
Has thanked: 2583 times
Have thanks: 939 times
|
Гоблин переводил же. Отличный дубляж вышел, насколько я помню.
Сомневаюсь я, что СТС осмелилось такую версию поставить. ШТО?
Быдло и мажоры.
"ты - грамотный пидорг" - комплимент или оскорбление? (с) TDM
Макс, вот скажи, ты про морковку на вопрос "Это разве хер?" тоже отвечаешь "А почему нет? По длине любому херу не уступит"? (с) MeatWolf
|
|
|
|
|
|
|
|
Saviour
Posts: 6960
Has thanked: 970 times
Have thanks: 736 times
|
MaxStajner wrote:Хорошая помесь тупой подростковой комедии, тупой подростковой кровушки, быдлоты и мажороты.
Просто фраза не по-русски написана, блн. Это всё равно что "смесь фильма ужасов и дебилизма персонажей". MaxStajner wrote:Сомневаюсь я, что СТС осмелилось такую версию поставить.
Не смотри СТС, рискуешь получить ФГМ. А вообще, дубляж же один, раз зацензуривали - так тем более тот, значит.
|
|
|
|
|
|
|
|
MaxStajner
Posts: 22762
Has thanked: 2583 times
Have thanks: 939 times
|
Это всё равно что "смесь фильма ужасов и дебилизма персонажей".
Так обычно и бывает. Не смотри СТС, рискуешь получить ФГМ.
Да я только фильмы там посматриваю. Вот сегодня Призрак Дома на Холме гляну. Давно не смотрел.
"ты - грамотный пидорг" - комплимент или оскорбление? (с) TDM
Макс, вот скажи, ты про морковку на вопрос "Это разве хер?" тоже отвечаешь "А почему нет? По длине любому херу не уступит"? (с) MeatWolf
|
|
|
|
|
|
|
|
Maliceth
Posts: 4435
Has thanked: 428 times
Have thanks: 601 times
|
MaxStajner wrote:Хорошая помесь тупой подростковой комедии, тупой подростковой кровушки, быдлоты и мажороты
Ты не тем местом это смотрел. Это пародий на тупость подростковых комедий и ужастиков, весьма тонкая, и почти не опускающаяся на удивление на уровень того, что пародирует. И общечеловеческий перевод и озвучка без Пучковых шикарна без всяких херов.
"This is what it´s all about \ this is why we play \ this is why me make your day \ this is it..." - Nasum 1998 Inhale / Exhale
|
|
|
|
|
|
|
|
MaxStajner
Posts: 22762
Has thanked: 2583 times
Have thanks: 939 times
|
Saviour wrote:Макс, видать, чувствительный слишком.
Там херы есть. Maliceth wrote:Это пародий на тупость подростковых комедий и ужастиков
Да все эти фильмы давно стали пародией сами на себе, так что это уже по умолчанию.
"ты - грамотный пидорг" - комплимент или оскорбление? (с) TDM
Макс, вот скажи, ты про морковку на вопрос "Это разве хер?" тоже отвечаешь "А почему нет? По длине любому херу не уступит"? (с) MeatWolf
|
|
|
|
|
|
|
|
Saviour
Posts: 6960
Has thanked: 970 times
Have thanks: 736 times
|
MaxStajner wrote:Там херы есть.
Значит, в оригинале так было. Гоблин не врёт. MaxStajner wrote:Да все эти фильмы давно стали пародией сами на себе, так что это уже по умолчанию.
Только они не смешные.
|
|
|
|
|
|
|
|
MaxStajner
Posts: 22762
Has thanked: 2583 times
Have thanks: 939 times
|
Saviour wrote:Только они не смешные.
Вот, а этот смешной. Win. Да, Призрак Дома на Холме. Дрянь.
"ты - грамотный пидорг" - комплимент или оскорбление? (с) TDM
Макс, вот скажи, ты про морковку на вопрос "Это разве хер?" тоже отвечаешь "А почему нет? По длине любому херу не уступит"? (с) MeatWolf
|
|
|
|
|
|