Search on the forums:
 

Advanced search
 
back to forums :: back to web-site :: music archive
 
register :: login
add release :: f.a.q. :: на русском
Поток сознания
Board index » Оффтопик » Курилка
Разговор на общие темы
#72464 5.05.2012 16:23
le(X)fou

User avatar
Posts: 2259
Has thanked: 1235 times
Have thanks: 782 times

Lumisade wrote:Хочу ленточку на 9 мая. И на 22 июня. Все носят, и я тоже буду.


нравится повышенное внимание к своей персоне?
Image

тогда можно так:
Image

и до праздников успеешь, и долгоиграющий эффект
The sky is blue, water is wet, women have secrets. Who gives a fuck?
 
 
#72465 5.05.2012 16:44
Dobrocleric

User avatar
Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times

Кажется, ты забыл написать "Сталина на вас нет!"
 
 
#72466 5.05.2012 16:50
le(X)fou

User avatar
Posts: 2259
Has thanked: 1235 times
Have thanks: 782 times

Dobrocleric wrote:Кажется, ты забыл написать "Сталина на вас нет!"


спасибо, что помог ;)
The sky is blue, water is wet, women have secrets. Who gives a fuck?
 
 
#72468 5.05.2012 16:58
Dobrocleric

User avatar
Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times

Да куда ж вы, близкие к марксизму, без помощи-то.
 
 
#72470 5.05.2012 17:12
le(X)fou

User avatar
Posts: 2259
Has thanked: 1235 times
Have thanks: 782 times

так вы все-таки, правда, Ленина спонсировали?
The sky is blue, water is wet, women have secrets. Who gives a fuck?
 
 
#72471 5.05.2012 17:22
Dobrocleric

User avatar
Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times

Кстати, Чаплин подозрительно похож на Гельфанда, бородка только поизносилась да молью проелась.
 
 
#72472 5.05.2012 17:37
Dismayer

User avatar
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
 
Кто-нибудь тут любит САКЭ? В смысле, я уверен, что многие его пробовали, но вот есть вообще какой-нибудь человек, который этот напиток прям любит?
"Two men gaze from behind their prison bars.
One man sees dirt, the other sees stars."
 
 
#72473 5.05.2012 17:39
Technician

Posts: 1155
Has thanked: 37 times
Have thanks: 472 times

Не пробовал, но осуждаю. Универсальнее водки пока ещё ничего нет.
 
 
#72474 5.05.2012 17:43
Dismayer

User avatar
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
 
верю в разделение труда, т.е. есть безусловно ряд работ, подразумевающих профессиональные качества (ну там архитекторы.., естественно доктора,
переводчики
;) )

Ну перевод это не искусство, а скорее ремесло, особенно в таком виде, в каком оно ежедневно предстает предо мной. Я видел множество не очень талантливых, но при этом успешных переводчиков, которые усвоили "букву закона" и, полностью следуя ей, эффективно практикуют в рамках своей профессии. Так что переводчиком можно стать и без диплома, без выучки и муштры и т.д. - как и представителем многих (но не всех профессий на земле).

С другой стороны, не раз встречался с такой ситуацией: человек блестяще (гораздо лучше меня) владеет ингостранным языком - скажем, на уровне носителя - но категорически не способен переводить и перестраивать чужие мысли даже на родной ему русский. Но тут тоже дело не в образовании. а скорее во времени. потраченном на определенные мыслительные механизмы представителем переводческой профессии.
"Two men gaze from behind their prison bars.
One man sees dirt, the other sees stars."
 
 
#72475 5.05.2012 17:43
Arseniy

User avatar
Posts: 27569
Has thanked: 863 times
Have thanks: 4338 times
   
Lumisade wrote:черно-бело-красную ленту

Одна моя подруга училась в богоспасаемом заведении — христианской академии (не помню правильное название). На факультете, причём, лингвистики, где изучала финский и венгерский. Так вот, рассказывала, что один преподаватель их ходил в куртке с schwarz-weiss-rot нашивкой и здоровался с подопечными исключительно зигой.

Dismayer wrote:Чо так тихо сегодня на форуме?

Я провёл восхитительный день в окружении капельниц, вакутейнеров, шприцов и ноющих больных. Буду ещё так же до 28-го числа.
 
 
#72476 5.05.2012 17:45
Dismayer

User avatar
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
 
Technician wrote:Универсальнее водки пока ещё ничего нет.

Необходимо пояснение: универсальность какого рода ты имеешь в виду? :)
Если по принципу потребления, то чем взрослее становлюсь, тем реже встречаю людей, которые предпочтут отказаться от водки при наличии какого-либо другого алкоголя (сам вхожу в их число)
"Two men gaze from behind their prison bars.
One man sees dirt, the other sees stars."
 
 
#72478 5.05.2012 18:04
Technician

Posts: 1155
Has thanked: 37 times
Have thanks: 472 times

Прекрасно пьётся под любую закуску в любой компании, имеет простой и вполне приятный вкус, в отличие от коньяка, который требует распития по фэн-шую и не уместен для сочетания с рядом блюд.
 
 
#72480 5.05.2012 18:12
le(X)fou

User avatar
Posts: 2259
Has thanked: 1235 times
Have thanks: 782 times

Dismayer wrote:а скорее ремесло


я как раз и говорю, что ремесленничество подразумевает, что "человек с улицы не сможет", но ремесленничество как таковое отмирает, большинство же современных профессий устанавливает якобы критерии профессионализма, но на деле заниматься ими сможет практически любой при наличии адекватной инструкции или инструктора, причем это не только клерк, продавец и грузчик, но и достаточно большой пласт как бы специалистов от строителей до финансистов (или как там ранжируют по синим-белым воротничкам)
The sky is blue, water is wet, women have secrets. Who gives a fuck?
 
 
#72481 5.05.2012 18:15
MeatWolf

User avatar
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times

Dismayer wrote:Ну перевод это не искусство, а скорее ремесло

Не знаю, наши ребята со стажем считаю как раз наоборот (они, правда, и переводят не личные документы совсем).
 
 
#72483 5.05.2012 18:27
Dismayer

User avatar
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
 
MeatWolf wrote:наши ребята со стажем считаю как раз наоборот

Я понимаю всё - и как переводчику хочется повысить значимость и романтичность своей профессии, и как ему хочется заниматься серьезными вещами, которые будут в граните отливать... ):
однако правда заключается в том, что планка качества профессии за последние даже 10 лет упала до небывало "низких высот" - в основном не потому, что все постсоветские переводчики бесталанные, а потому что требования к результату профессии несколько видоизменяются.

Мне тоже хочется считать себя художником и мастером слова, однако перевожу я, и устно и письменно, в 89% случаев такой гормональный бред, который никакого отношения к мастерству владения возвышенным словом искусства отношения не имеет. Единственный выход - переводить классику/современную литературу в стол. Но на это не всегда хватает времени и энергии.
"Two men gaze from behind their prison bars.
One man sees dirt, the other sees stars."
 
 
#72484 5.05.2012 18:28
Wereyoung

User avatar
Posts: 13621
Has thanked: 5925 times
Have thanks: 1788 times

le(X)fou wrote:не верю в "профессионализм"

Я пока верю. Так же, как не верил в себя, пока не нашёл нынешнюю работу, о которой думал "там лишь профи смогут". Смог. С каждым тесным контактом с разнородным начальством и их подчинёнными вера пошатывается.
Тем не менее грамотное применение своих способностей для правильного исполнения работы и устранения сомнений в пригодности я склонен считать профессионализмом. Обычно это опытные профильные специалисты, осуществляющие контроль и сопровождение.
Отношение к работе, подкреплённое хорошей базой знаний.
Но это не помогает мне не терзаться тем, что вне этой работы я и мои "проф." навыки нафик никому не сдались.
 
 
#72486 5.05.2012 18:32
MeatWolf

User avatar
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times

Dismayer
Я с этими самыми заслуженными ребятами работаю редко, т.к. они обычно для других, более серьёзных отделов трудятся. Но то, что я видел в их исполнении, действительно ближе не к ремеслу. Я бы так в жизни не смог.
 
 
#72488 5.05.2012 18:37
Technician

Posts: 1155
Has thanked: 37 times
Have thanks: 472 times

Уважаемые переводчики, интереса ради спрашиваю, находите ли вы некоторые переводы лучшими, чем оригинал? Мои скромные познания в разговорном английском почему-то подсказывают, что перевод С.Я. Маршака стихотворения Р.Л. Стивенсона «Вересковый мёд» лучше (яснее, легче подан и нисколько не потерял в эмоцональной окраске) оригинала.
 
 
#72489 5.05.2012 18:41
Dismayer

User avatar
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
 
Не согласен именно по поводу Верескового мёда, оригинал гораздо более энергичный, хлесткий, резкий - особенно там где he SMOTE the Picts in battle у меня аж мурашки.... к тому же я это стихотворение в оригинале очень люблю.

Есть произведения, тем не менее, которые в переводе значительно превосходят оригинал. Самый яркий пример - переводы Хайяма, сделанные в начале ХХ Фитцджеральдом. Именно из-за них в Европе поэзия Омара приобрела такую популячрность
"Two men gaze from behind their prison bars.
One man sees dirt, the other sees stars."
 
 
#72490 5.05.2012 18:42
Technician

Posts: 1155
Has thanked: 37 times
Have thanks: 472 times

Спасибо.
 
 
#72491 5.05.2012 18:43
Lumisade

User avatar
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times

Technician wrote:Ах ты фашистская свинья!

Я фашистская свинья только 9 мая, 22 июня и 4 декабря. В остальные дни мне это не нужно.

Technician wrote:Наши деды воевали за нас

А мои — за нас. Во всяком случае, один.

Technician wrote:Могу выслать 5 рейхспфеннигов 1941 г. из моей коллекции.

У меня есть, я тоже собираю.

le(X)fou wrote:нравится повышенное внимание к своей персоне?

Не нравятся люди, которые пытаются впарить мне очередную ленту. Я бы майку со свастикой купил, но за нее или посадят, или порежут. А Тор Штейнар и немецкий китель без лычек тупые раздатчики лент не понимают.

le(X)fou wrote:тогда можно так, долгоиграющий эффект

Говорю же, мне надо-то только на пару дней в году.

Dobrocleric wrote:Да куда ж вы, близкие к марксизму, без помощи-то.

Я полчаса назад ровно то же самое сказал своему соседу по подъезду. Слово в слово.

Arseniy wrote:один преподаватель их ходил в куртке с schwarz-weiss-rot нашивкой и здоровался с подопечными исключительно зигой.

Если преподаватель финского, то ничего удивительного. Финны до сих пор даже не со всех штандартов свастики убрали:
[Reveal]: Spoiler
Image Image Image
 
 
#72492 5.05.2012 18:44
Dismayer

User avatar
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
 
насчет меда, сравни:

Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.


и


There rose a King in Scotland,
A fell man to his foes,
He smote the Picts in battle,
He hunted them like roes.

Смотри сколько в английской версии злобы, ненависти агрессии - Rose против пришел, smote in battle против погнал (сокрушил в битве), hunted them like roes - он гнал их как дичь, как косуль :)
оригинал злее и динамичнее
"Two men gaze from behind their prison bars.
One man sees dirt, the other sees stars."
 
 
#72493 5.05.2012 18:50
Technician

Posts: 1155
Has thanked: 37 times
Have thanks: 472 times

Dismayer, cпорить не смею, уровень моего английского низкий. Очень многое уплывает из вида.
 
 
#72494 5.05.2012 18:51
Dismayer

User avatar
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
 
Да я не спорю, я так просто обосновать отчего я очень люблю это могучее стихотворение, только и всего :)
"Two men gaze from behind their prison bars.
One man sees dirt, the other sees stars."
 
 
#72495 5.05.2012 18:56
Fenih

User avatar
Posts: 5734
Has thanked: 781 times
Have thanks: 789 times
   
Lumisade wrote:Я фашистская свинья только 9 мая, 22 июня и 4 декабря. В остальные дни мне это не нужно.

Временная татуировка? Или просто маркером нарисовать?
Ты сам выбрал такой путь - сам и вывози, и не жалуйся. И не говори даже, что тебе это все не нравится.
 
 
#72496 5.05.2012 19:03
Lumisade

User avatar
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times

Fenih wrote:Временная татуировка? Или просто маркером нарисовать?

Сейчас еще не настолько тепло, чтобы шастать по городу с голым торсом. Да и вообще, шастать по городу с голым торсом — это, по-моему, куда больший вызов обществу, чем маршировать по Красной площади в эсэсовском мундире.
 
 
#72498 5.05.2012 19:06
Technician

Posts: 1155
Has thanked: 37 times
Have thanks: 472 times

Простая арифметика даёт пищу для размышлений: допустим, что человек ушёл на фронт в 1944 году в возрасте 16 лет, тогда день его рождения должен был состояться в 1928 году, а в 2012 ему должно стукнуть 84. Отсюда вопрос: сколько непричастных к войне лицемеров выйдут на улицы 9 мая? День Победы в реальности медленно и уверенно превращается в эквивалент Дня взятия Бастилии: кто-то с кем-то воевал, ну и ладно, всё равно же очередной выходной.
 
 
#72499 5.05.2012 19:11
Lumisade

User avatar
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times

Technician wrote:сколько непричастных к войне лицемеров выйдут на улицы 9 мая?

Смотря что понимать под непричастными. Если считать таковыми всяких тыловиков, обеспеченцев и смершевцев, то уже лет десять как на 9 мая выползают в основном такие.

Technician wrote:кто-то с кем-то воевал, ну и ладно, всё равно же очередной выходной

Такого рода историческая память живет три поколения, пока у большинства людей в семье есть живые свидетели: отцы или деды. А дальше всё. Нормальный процесс. А потом пора бы уже и перестать перекрывать город на полдня по этому поводу.
 
 
#72500 5.05.2012 19:16
Technician

Posts: 1155
Has thanked: 37 times
Have thanks: 472 times

Под «непричастными» понимаются все, кто ещё не находился в возрасте, когда мог оказать посильный вклад в победу, например, рождённые в конце 1930-х, а также дети поколения 1900-1920, появившиеся на этом плане бытия после ВОВ.

Центральные площади и улицы городов уже пора перестать перекрывать.
 
 
#72501 5.05.2012 19:24
Dobrocleric

User avatar
Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times

А между тем правительство ввело новую категорию детей войны — те, которые успели родиться во время неё. Они как бы и до того были, но теперь им будут доплачивать денежку к пенсии за это. Кончатся ветераны фронта и тыла — переключатся на этих.

Когда кажется, что стабильный надроч на войну и иже с ней уже нечем поддерживать, нет-нет да найдётся повод. Вот и про "матч смерти" вспомнили.
Фашисты, футбол и Безруков — невероятный охват потенциальной аудитории!!1

Да, чтоб не было разговоров, что я такой циник, неблагодарный и т.д. Для меня войны (ведущиеся на своей территории) представляют исключительно демографическую (генетическую) трагедию (то, что и как социальную, разумеется) и провал политики правительства ("режима" — по вкусу), потому неистовое воспевание процесса борьбы и одоления противника (который своей массой предстаёт в зверином обличье) мне не по нраву.

Однако какие-то подвижки осуществляются. В Москве вот пропаганда уже начала делать робкие шаги в смене курса "от мира к войне и мира в войне" на "от войны к миру".
 
 
Powered by Heavy Music Archive Engine
Browsing and using our web-site confirms your full agreement with all the terms and conditions.