Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times
А ведь внатуре Ишан говорят:
Но это, видимо, такое же «ш», какое у американцев вместо «с» случается. Мне вспоминается, что даже в России показывали рекламу чипсов Lays, в которых закадровый голос выдаёт не «лейс», а что-то ближе к «лейж» или «лейш». Шипяще-щепелявая огласовка какая-то, но про это нам пусть лучше филолог аль переводчик расскажет.
Ну, и Исана («х» произносится придыханием, словно подталкивая к произношению с восхищением и обожанием) никто не отменял:
Хотя у американцев и BMW «биэмдаблъю» с «бимером».