Posts: 27569
Has thanked: 863 times
Have thanks: 4338 times
Посмотрел я „Sucker Punch”. Двоякие, скажу так, впечатления. Очень раздражает Baby Doll (ничего, что я по-английски? А то трактовка имён в русской Вкпд, основанная, видно, на дубляже, меня слегка ужаснула. „Куколка”-то ладно, но почему Sweet Pea мутировала в „Милашку”?), по виду — порноактриска средней руки. Если бы не её вечнопечальные щщи с чахоточным румянцем, сниматься бы ей в каком-нибудь „Anal Inferno 15”. Но щщи печальны, и на них румянец, а потому она здесь. Так же, как Baby Doll, раздражали несколько драк: самая первая, с мегасамураями и та, которая с драконами. Первая потому, что выглядела как страшно бюджетный СG из какого-нибудь Ninja Gaiden, но это можно списать на то, что так и задумано. Вторая потому, что орков спёрли у Джаксона из его окольцованной трилогии. В остальном, в принципе, хорошо, особенно последняя, с бомбой — пейзажи аж дух захва. М5 против зомби-немцев в Первой мировой можно отнести к попущениям по поводу общей бредовости происходящего — Огромный Боевой Робот, знаете ли, тоже тот ещё анахронизм, как и пятёрка девок в шлюшечьих нарядах на поле боя, выкашивающая пехоту. Но, если честно, сквозной сюжет мне понравился куда больше, чем все эти бум-бах-тра-та-та. И концовка, конечно, щемящая. Снайдер, конечно, великий визионер и видеоряд тому свидетельством. То, что недотянуто в остальном — ну, блин, как будто кто-то в кино пошёл смотреть на грустную историю лоботомированной сироты, ей богу. Бум-бах были? Были. Пипол доволен. А на то, в какой контекст эти бум-бах вписаны, думаю, большая часть целевой аудитории наплевала. И очень жаль, что истории некоторых персонажей остались перекрыты фокусировкой на Baby Doll. Если extended/director cut, которыми Снайдер так любит снабжать свои фильмы, исправят это, то, в принципе, пересмотрю ещё раз. Существующая же версия перенасытила меня экшном, но недодала в драме. Как-то так.
Posts: 2808
Has thanked: 645 times
Have thanks: 273 times
fenryr wrote:Если бы не её вечнопечальные щщи с чахоточным румянцем, сниматься бы ей в каком-нибудь „Anal Inferno 15”.
Как будто в данном случае морда лица решает
А я скачал Пола - не знал, что уже вышел BDRip - пока только начало посмотрел, но это нечто Цитата из Стар Трека просто убила, там где "первый офицер бьет ящура валуном по голове" и "aaaah, people".
Posts: 2259
Has thanked: 1235 times
Have thanks: 782 times
fenryr wrote:по виду — порноактриска средней руки
тем не менее она в 16 уже снималась с Jim Carrey, Jude Law и Meryl Streep, по-моему имидж девочек а ля аниме сомнительного содержания выбран настолько намеренно, что либо должна раздражать вообще сама идея, либо странно, как собственно и какая бы то ни была критика по отношению к "общей бредовости происходящего", так как сама идея визуализации фантазии кажется сделана под этим девизом. Это своего рода Sucker Punch данному кино-жанру в принципе.
А The Fall, конечно, бесподобен, прежде всего опять же как уникальное явление в кино.
The sky is blue, water is wet, women have secrets. Who gives a fuck?
Posts: 27569
Has thanked: 863 times
Have thanks: 4338 times
le(X)fou wrote:критика по отношению к "общей бредовости происходящего"
Нет, это не критика была, это я, наверное, слишком криво выразился. В смысле, понятно, почему оно так и отчего — потому и не вызывает перекоса лица и негодующего: „ТАК НЕ БЫВАЕТ!!1”.
le(X)fou wrote:либо должна раздражать вообще сама идея
Ну, мне не нравится чисто эта актриса, хоть с кем она уже в шестнадцать лет снималась. Остальные — супер, я их хочу, эта — не.
Low_Pressure wrote:Цитата из Стар Трека просто убила
А когда они заходят в бар, причём, Грэм в футболке Empire Strikes Back, а на сцене кантри-музыканты фигачат музыку из бара в „Новой надежде”?
Posts: 27047
Has thanked: 2966 times
Have thanks: 3290 times
fenryr wrote:Посмотрел я „Sucker Punch”
да. и я.
сразу после после появления околоперсонажных линий я перестал воспринимать этот фильм как_. Красиво, псевдо__________________________. Нужное подставить. На один-полтора раза вполне.
Posts: 2808
Has thanked: 645 times
Have thanks: 273 times
Пол охеренен. Конечно сюжет в целом стандартный для подобных фильмов, но герои весь фильм тащат. Цитат из Звездных Войн куча, кстати, помимо музыки в баре там в конце танцовщицы Джаббы и Руфь в костюме - че-то я давно 6 эпизод смотрел, но по-моему Лейа там в таком же костюме как-то красовалась? И еще цитата из Назад в Будущее в конце Но что за Lorenzo's Oil и в чем там прикол я не понял. Википедия не сильно спасает в данном случае.
Posts: 27569
Has thanked: 863 times
Have thanks: 4338 times
Low_Pressure wrote:там в конце
Ну там в конце Комикон, так что это очень сложно назвать цитатой.
Low_Pressure wrote:Но что за Lorenzo's Oil и в чем там прикол я не понял
Фросту принадлежит одна из самых странных шуток фильма. Имя агента, преследующего троицу - Лоренцо Зойл (Джейсон Бэйтман). Соедините его имя и фамилию вместе и получится похоже по звучанию на Lorenzo's Oil, что является названием фильма о родителях, создавших для своего сына лекарство от редкой болезни.
Это моя шутка, говорит Фрост. Это типа одна из вещей которые я люблю делать - вы берете одну букву из фамилии и добавляете ее к имени, превращая их в что-то совершенно другое. Ведь могут же кого-то звать Лоренцо Зойл?
Posts: 6960
Has thanked: 970 times
Have thanks: 736 times
Low_Pressure wrote:Lorenzo's Oil
Подобное сочетание слов мне встречалось в олдовой винрарной игрушке под названием Червяк Джим. Блин, завтра я уже защищусь и в пятницу обязательно посмотрю Пола. Фикс: в Червяке Джиме было Lorenzen Soil.
Каким образом мне переключиться на вторую аудиодорожку с оригинальной, как понимаю, озвучкой? В медиа плеер классик для этого обычно два варианта: 1. Play > Audio > ... - там только Stream1, выбирать не из чего. 2. Navigate > Audio Language > ... - там вообще всё серое.
Нифига не понимаю, раньше означенного минимума телодвижений всегда хватало для переключения дорожек, а здесь фиг. Куда тыкаться? Надо другой плеер? Заранее спасибо. %)
Posts: 42
Has thanked: 34 times
Have thanks: 7 times
DarkHolocaust wrote:Посмотрел подряд две ядреных картины: "Заводной апельсин" и "Смерть и компас". Непередаваемые очучения, выпал в порошкообразный осадок и срочно хочу таких же ништяков
"Заводной апельсин" снят хорошо, но книга лучше. Хотя еще многое зависит от перевода (книги).
Posts: 301
Has thanked: 272 times
Have thanks: 259 times
Кстати, я только после просмотра, уже вечером в приватной беседе, узнал о некоей культовости картины. А вот про книгу ни слухом, ни духом Почитаем, однако, на досуге.
"Most rock journalism is people who can’t write interviewing people who can’t talk for people who can’t read" F. V. Zappa
Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times
А подкиньте мне комедий вроде "Зак и Мири снимают порно", пожалуйста. Т.е. не про порно, а с социальными и гендерными подколами/шутками/ругательствами.
Posts: 6960
Has thanked: 970 times
Have thanks: 736 times
Кстати, по мне фильм не дотягивает малость до хорошей комедии и остаётся в моих глазах всего лишь "вроде как неплохим". Но что-то подобное затруднюсь советовать. "Немножко беременна" вроде подходит.
Posts: 27047
Has thanked: 2966 times
Have thanks: 3290 times
TDM wrote:но один из переводов Клокворка совершенно неприемлем1
знать бы, какой я читал. то, что мне понравилось, не гарантирует хорошего нужного перевода)) Там было молоко с ножами, например, и "Загадки и чудеса снежинок"