▪
Разговор на общие темы
|
|
|
Flixxxer
Posts: 639
Has thanked: 17 times
Have thanks: 85 times
|
Я начал смотреть сериал еще года полтора назад, посмотрел два сезона, начал читать книги, параллельно вышел третий - и его глянул. Жду четвертый, но уже как-то не фанатею. Честно скажу - книги Мартина, по крайней мере, в русском переводе - что-то на грани "средне" и "отстой". Но тут еще надо учитывать, что фэнтезийное писательство я в целом не люблю. Единственное, чем хороши книги - последовательностью и неспешностью, ты реально успеваешь за всеми нитями сюжета и даже запоминаешь всех персонажей, коих ебучая туча. А если смотришь только сериал - то в башке вполне возможен сумбур. Короче говоря, перевалив за середину второй книги, я скорее всего, распрощаюсь с книгами Мартина и буду читать классику вроде Стендаля, Гюго и Ремарка. chelovegg wrote:Где-то через серий 5 первого сезона полностью купил все (переведенные на тот момент) книги "Льда и Пламени" и прочитал за 1,5 недели
Пиздец.
"Я всегда определяю по стуку. Определю, что стук плохой, - не открываю" Чарльз Буковски
|
|
|
|
|
|
|
|
Dobrocleric
Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times
|
«Херлок» закончился клиффхэнгером, что явно говорит об упадке. Сезон, чесгря, вышел странный. Trismegist wrote:потому что в сериале нет подростков и конфликтных взаимоотношений с родителями и одноклассниками.
Зато есть конфликт поколений учёных, осложнённый любовным треугольником, например. Да и отношения детины-охранника с начлабом не вполне ясны, может случиться конфликт доверия/подчинения. Но вообще сериалец сильно для любителей Thing и незрелого поведения людей с учёной степенью в условиях изоляции, что, кстати, больше похоже не на критику эгоизма, а на пластырь «ничо, что они умнее и успешнее, они тоже ошибаются и вообще не такие уж умные и успешные, вдобавок слишком полагаются на социальные коммуникации и гуманизм». Когда ж снимут нормальный сериал про учёных в Очень Сложной Ситуации? Можно тот же сайфай, хоррор и триллер, но главное чтоб про Методъ и светлые головы во мраке событий. Герои-цкзшники как раз пытаются что-то такое изобразить, но чего-то в супе не хватает.
|
|
|
|
|
|
|
|
Trismegist
Posts: 3939
Has thanked: 0 time
Have thanks: 368 times
|
DobroclericDobrocleric wrote:Зато есть конфликт поколений учёных, осложнённый любовным треугольником, например.
Есть, но вряд ли он привлечет аудиторию. Лучше бы сделали по крайностям - хардкорный сайфай или же попсовую эффектность, а пока ни то, ни сё. Dobrocleric wrote:Когда ж снимут нормальный сериал про учёных в Очень Сложной Ситуации?
|
|
|
|
|
|
|
|
le(X)fou
Posts: 2259
Has thanked: 1235 times
Have thanks: 782 times
|
вроде как Бохэнон returns summer 2014 (если кто смотрел)
The sky is blue, water is wet, women have secrets. Who gives a fuck?
|
|
|
|
|
|
|
|
Dobrocleric
Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times
|
Saviour, Ага, назначат злобного брат-близнеца или кулхацкера, таки осуществившего идею универсального взламывательного кода. Или вообще назначат Ш. раздвоение личности. Короче, возможно всё. Этим меня к/х и раздражают.
|
|
|
|
|
|
|
|
Arseniy
Posts: 27569
Has thanked: 863 times
Have thanks: 4338 times
|
Maliceth wrote:3
Maliceth wrote: по порядку офигенности
Яснопонятно.
|
|
|
|
|
|
|
|
Yarri
Posts: 1654
Has thanked: 729 times
Have thanks: 355 times
|
Maliceth wrote:А чего плохого в переводе этого канала? Почему вы сами не переводите, потребители хреновы, если вам не по душе все? К тому же, я боюсь, английский там не слишком изысканный, а уличного и бранного наречия и вовсе нет. ссылка
Некогда поучаствовал в фан-переводе 1-го сезона, результат есть на рутрекере. Английский там хорош, много добротных подъёбок и слэнга. Перевод ПК (1-го канала) отличается дубовостью с элементами экстравагантности, которые объясняют обычно (один знакомый звукач, RIP) необходимостью "попадать в губы". Запарывают порядка трети шуток, а то, что не запарывают, вызывает иногда фейспалм у переводчиков. Многие глюки перевода от ПК стали притчей во языцех. Интересно, что переводчики ПК внимательно следят за фан-обсуждением, многие визуальные глюки поправили при последующих показах. Dobrocleric wrote:Lumisade wrote:Наоборот, неспособность усваивать (в том числе и разговорный английский) определяется безграмотностью и/или жидким мозгом. И ты это теорию пока блестяще подтверждаешь.
Значит, касательно меня, дело не в лыжах. Или как раз в них, смотря как относиться к обстоятельствам их ношения.
Лечится регулярной языковой практикой.
|
|
|
|
|
|
|
|
Yarri
Posts: 1654
Has thanked: 729 times
Have thanks: 355 times
|
Maliceth wrote:Есть же программы озвучки.
Они есть, но их лучше не есть. Только микрофон и живой голос.
|
|
|
|
|
|
|
|
qpMM
Posts: 1987
Has thanked: 886 times
Have thanks: 892 times
|
Клепаю английские субтитры к этому стэнд-апу. И, как результат, кажется, совсем перестал воспринимать слова на слух %)
|
|
|
|
|
|