▪
Разговор на общие темы
|
|
|
MeatWolf
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times
|
TDM wrote:согласно названия топега
ВОТ. ВОТ ОНО, вот эта дьявольская вещь, которая уже проникла в официальные документы до уровня МИДа и прокуратуры РФ. О, как же я страдаю, когда вижу очередное "согласно протокола заседания".
|
|
|
|
|
|
|
|
OldVyaine
Posts: 27043
Has thanked: 2966 times
Have thanks: 3289 times
|
MeatWolf wrote:которая уже проникла в официальные документы до уровня МИДа и прокуратуры РФ.
причём ещё в советское время проникла, если я не ошибаюсь. "Согласно штатного расписания". а ещё "мы очень по вас скучали". Расстрелять. Из пулемёта. Крупнокалиберного.
|
|
|
|
|
|
|
|
MeatWolf
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times
|
fenryr wrote:Только дефис. Только победа.
Кто ж виноват, что клавиатуры такие. Там ещё и неразрывные пробелы прилагаются, а их тоже нет, только через альт.
|
|
|
|
|
|
|
|
Arseniy
Posts: 27569
Has thanked: 863 times
Have thanks: 4338 times
|
Trismegist wrote:разных дебилизмов с длинными и очень-очень длинными тире
Дебилизм — когда на клавиатуре отсутствуют нормальные символы, которые пишутся при письме от руки. Или даже в школе, в тетрадочке, все выводили одинаковый плевочек и на месте минуса, и на месте дефиса, и на месте тире? У меня вот, например, это за ошибку считалось. А, ну и, конечно, дебилизм — считать „дебилизмом” то, что не используешь и не понимаешь.
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
fenryr wrote:Или даже в школе, в тетрадочке, все выводили одинаковый плевочек и на месте минуса, и на месте дефиса, и на месте тире?
Я тебя ужасну, но да, обычно везде так и было.
|
|
|
|
|
|
|
|
Trismegist
Posts: 3939
Has thanked: 0 time
Have thanks: 368 times
|
Lumisade wrote:fenryr wrote:Или даже в школе, в тетрадочке, все выводили одинаковый плевочек и на месте минуса, и на месте дефиса, и на месте тире?
Я тебя ужасну, но да, обычно везде так и было.
В зависимости от учителей, конечно. Где-то было, где-то не было. У нас вот дефис и тире писались как надо, короткой и длинной чертой соответственно. То есть линейкой знаки никто не мерил, из вредности не докапывались, но если они вдруг оказывались рядом в одном предложении или там абзаце, то различие должно было быть очевидным. А минусы тут вообще ни при чем.
|
|
|
|
|
|
|
|
DrakarD
Posts: 6300
Has thanked: 895 times
Have thanks: 759 times
|
fenryr wrote:„как надо”
Каканады от почерка зависят.
|
|
|
|
|
|
|
|
MaxStajner
Posts: 22762
Has thanked: 2583 times
Have thanks: 939 times
|
Low_Pressure wrote:На почерк закрывала глаза,
У меня за почерк вырывали листы с тетради, и ставили двойки сразу
"ты - грамотный пидорг" - комплимент или оскорбление? (с) TDM
Макс, вот скажи, ты про морковку на вопрос "Это разве хер?" тоже отвечаешь "А почему нет? По длине любому херу не уступит"? (с) MeatWolf
|
|
|
|
|
|
|
|
Trismegist
Posts: 3939
Has thanked: 0 time
Have thanks: 368 times
|
fenryr wrote:Trismegist wrote:У нас вот дефис и тире писались как надо, короткой и длинной чертой соответственно.
Тогда непонятно, почему на ручном письме это „как надо”, а на ПК — „журнальное извращение”.
Это просто потому, что ты по невнимательности смешал в одну кучу два совершенно различных вопроса. В данном случае, "как надо" - речь о разной длине дефиса и тире. А "журнальное извращение" - это существование тире разной длины (как различных знаков), что противоречит нормам русского языка, где данный знак един.
|
|
|
|
|
|
|
|
Trismegist
Posts: 3939
Has thanked: 0 time
Have thanks: 368 times
|
leansu wrote:MaxStajner wrote:вырывали листы с тетради
с!?
"По правилам русской пунктуации первым пишется вопросительный знак"... %)))
|
|
|
|
|
|
|
|
MaxStajner
Posts: 22762
Has thanked: 2583 times
Have thanks: 939 times
|
Да у меня и "с", и "из", а один раз и "в" даже было.
"ты - грамотный пидорг" - комплимент или оскорбление? (с) TDM
Макс, вот скажи, ты про морковку на вопрос "Это разве хер?" тоже отвечаешь "А почему нет? По длине любому херу не уступит"? (с) MeatWolf
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
MeatWolf wrote:"такие"
Ну эти вообще какие-то не по зиге. Насколько я помню, в русском языке они вообще не используются.
|
|
|
|
|
|
|
|
Arseniy
Posts: 27569
Has thanked: 863 times
Have thanks: 4338 times
|
Lumisade wrote:Расскажите, в каком случае нужно ставятся «такие», а в каком — „такие“
В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для «кавычек „внутри“» и при письме от руки — немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или так называемые марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.
Если внутри цитаты есть слова (словосочетания, фразы), в свою очередь заключённые в кавычки, то кавычки внутренние должны быть другого рисунка, отличного от рисунка кавычек внешних, закрывающих и открывающих всю цитату (внешние кавычки — обычно ёлочки « », внутренние — лапки „ “).
|
|
|
|
|
|
|
|
MeatWolf
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times
|
fenryr wrote: французские «ёлочки»
Там ещё пробелы внутри. Пиздец как запаривает редактировать, когда пишут на русский манер во французском тексте или наоборот, что ещё хуже. fenryr wrote:употребляют английские одиночные (или так называемые марровские) кавычки (‘ ’)
А в чём разница использования в инглише таких и двойных? Вообще пока не просёк это.
|
|
|
|
|
|