▪
Разговор на общие темы
|
|
|
MaxStajner
Posts: 22762
Has thanked: 2583 times
Have thanks: 939 times
|
Lumisade wrote:О боге корректоров Розентале.
Он же немец?
"ты - грамотный пидорг" - комплимент или оскорбление? (с) TDM
Макс, вот скажи, ты про морковку на вопрос "Это разве хер?" тоже отвечаешь "А почему нет? По длине любому херу не уступит"? (с) MeatWolf
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
MaxStajner wrote:Он же немец?
Ага, ярко выраженный польский немец с выраженным немецким именем «Дитмар Эльяшевич» и таким же выраженным арийским лицом.Арсений уже все сказал.
|
|
|
|
|
|
|
|
MaxStajner
Posts: 22762
Has thanked: 2583 times
Have thanks: 939 times
|
Или нефть)
"ты - грамотный пидорг" - комплимент или оскорбление? (с) TDM
Макс, вот скажи, ты про морковку на вопрос "Это разве хер?" тоже отвечаешь "А почему нет? По длине любому херу не уступит"? (с) MeatWolf
|
|
|
|
|
|
|
|
rusalenok
Posts: 209
Has thanked: 25 times
Have thanks: 30 times
|
Fenih wrote:rusalenok, очевидно, что oil-масло =)
Это настолько очевидно, что я не понимаю, как кому-то могло прийти в голову его обозвать так. -) Это же уродливо. MaxStajner, сечешь.
|
|
|
|
|
|
|
|
rusalenok
Posts: 209
Has thanked: 25 times
Have thanks: 30 times
|
Exarcophagus wrote:rusalenok wrote: Зачем делать такое со словами, которые легко можно перевести?
Я сокрушаюсь не столько о лишних заимствованиях, сколько о хромых орфографических нормах неккоторых заимствований. Заимствование в русском языке проводится на фонетической основе, а не на транслитерации - какого черта тогда один слог транслитерировать, а второй транскрибировать, напр. писать рЕтейл, если произносится ритейл, чЕрлидинг, если произносится чирлидинг. А в слове блогер мне сильно не хватает двойного "г".
Я понимаю и тоже тоскую по «блоггеру» в публикациях. И была уверена, что никогда не расстроюсь из-за заимствований, но «ойл» подкосил мою веру в русскоговорящее человечество.
|
|
|
|
|
|
|
|
MaxStajner
Posts: 22762
Has thanked: 2583 times
Have thanks: 939 times
|
rusalenok wrote:Ну, представь себе копирайтерские тексты на сайтах салонов красоты. Там тебе и четыре вида услуги: SPA, spa, СПА и спа, и «ойл» встречаются.
А, точной! Я ещё мозг ломал над этим "ойл"
"ты - грамотный пидорг" - комплимент или оскорбление? (с) TDM
Макс, вот скажи, ты про морковку на вопрос "Это разве хер?" тоже отвечаешь "А почему нет? По длине любому херу не уступит"? (с) MeatWolf
|
|
|
|
|
|
|
|
le(X)fou
Posts: 2259
Has thanked: 1235 times
Have thanks: 782 times
|
rusalenok wrote:Угадаете, о чем речь?
Fenih wrote:rusalenok, очевидно, что oil-масло
rusalenok wrote:Это же уродливо.
на вкус и цвет:
The sky is blue, water is wet, women have secrets. Who gives a fuck?
|
|
|
|
|
|
|
|
le(X)fou
Posts: 2259
Has thanked: 1235 times
Have thanks: 782 times
|
об уместности использования oil конечно
The sky is blue, water is wet, women have secrets. Who gives a fuck?
|
|
|
|
|
|
|
|
le(X)fou
Posts: 2259
Has thanked: 1235 times
Have thanks: 782 times
|
Arseniy wrote:Мне больше эта серия мила
ну это уже специфический выйдет разговор в рамках данной темы ))) * а так-то (по памяти) L.T. безотносительно к его негритянскому бую был (а может и до сих пор есть) довольно вялый режиссер-исполнитель, в контексте oil просто относительно приличная картинка вспомнилась )
The sky is blue, water is wet, women have secrets. Who gives a fuck?
|
|
|
|
|
|
|
|
DrakarD
Posts: 6300
Has thanked: 895 times
Have thanks: 759 times
|
настоящий отчет составлен в том, что...
Из серии "согласно договора"
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
ddx1 wrote:троеточие — это «...»
Многоточие — это, строго говоря, «…», а не «...».
|
|
|
|
|
|
|
|
MeatWolf
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times
|
Lumisade wrote:Многоточие — это, строго говоря, «…», а не «...».
Насколько я помню, правильно как раз три точки как три символа, а не единым знаком.
|
|
|
|
|
|