▪
Разговор на общие темы
|
|
|
Fenih
Posts: 5734
Has thanked: 781 times
Have thanks: 789 times
|
E_motion wrote:Об экзегетике
Треше E_motion wrote:интенциональности сознания
угаре E_motion wrote:и концепции мобильного перехода.
И содомии. Я правильно понял?
Ты сам выбрал такой путь - сам и вывози, и не жалуйся. И не говори даже, что тебе это все не нравится.
|
|
|
|
|
|
|
|
Betrayer
Posts: 168
Has thanked: 5 times
Have thanks: 21 times
|
В этом году читал в основном чото типа "Воспрепятствование рассмотрению дел в арбитражном суде", "Правовое регулирование несостоятельности (банкротства)", "Разрешение правовых коллизий", "Общий курс международного частного права" и всякое такое Из нового художественного - ваще ничо. Перечитал почти всего Уэльбека, кое-что из Стивенсона и Буковски. "Евгения Онегина", как ни странно, освежил в памяти. Единственное, с чем из относительно свежего ознакомился - "Елтышевы" (автора не помню) - книга реально тяжёлая и страшная, и, при этом, как ни странно, чертовски реалистичная. Первого января прочитал Аллена Карра - не курил три месяца, гыгы.
|
|
|
|
|
|
|
|
Betrayer
Posts: 168
Has thanked: 5 times
Have thanks: 21 times
|
MeatWolf wrote:Я собираюсь назаказывать с Амазона кучу (говно?)фэнтези по разным сеттингам MTG последних лет и учитаться им по самые помидоры. Вот милые они какие-то и привлекательные, истории эти. И персонажи ничего.
Из всех новеллизаций настольных игр, по-моему, что-то крутое получалось только у Сальваторе с его переложением D&D (точнее, истории Дриззта и его корешей). Серия "Тёмный эльф" или чото типа таво - у меня аж штук 10-15 на полке их стоит. Ну и пара книжек по Варкрафту относительно ничо были. Всё остальное - ЭТО Ж БЛЯТЬ УЖАС БЛЯТЬ! Или это мне неправильный ужос попадался?
|
|
|
|
|
|
|
|
ddx1
Posts: 10500
Has thanked: 2816 times
Have thanks: 5038 times
|
MeatWolf wrote:я хочу побольше узнать о персонажах и вселенной
Вынь наушники, сядь в автобус, познакомься с девушкой.
|
|
|
|
|
|
|
|
Betrayer
Posts: 168
Has thanked: 5 times
Have thanks: 21 times
|
MeatWolf wrote:По Варкрафту книжки да, есть ничегошные, но вся эта ВОВ-серия всю сюжетность мира уничтожила в пиздень.
Тут даже дело не столько в том, что я хочу прочитать интересную книжку, сколько в том, что я хочу побольше узнать о персонажах и вселенной.
Ну, у МТГ-то столько авторов и персонажей, что и вселенной-то, на самом деле нет. Стихии да куча кричей, тащемта.
|
|
|
|
|
|
|
|
MeatWolf
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times
|
ddx1В автобусах езжу регулярно, а девушка у меня уже есть. Betrayer wrote:Ну, у МТГ-то столько авторов и персонажей, что и вселенной-то, на самом деле нет. Стихии да куча кричей, тащемта.
У МТГ уже больше десяти лет есть связная история и некоторый вариант парадигмы событий, плюс там же не идиоты сидят, есть ведущие дизайрены и сценаристы того, сего и всякого другого, которые руководят процессом, поэтому как раз процент самоволки и фанфиков там очень низкий. И главных персонажей, кстати, не так много, мне хватило нескольких дней на их форумах и MTG Salvation Wiki, чтобы примерно представить, что там вообще к чему (а теперь представь, сколько нужно времени, чтобы изучить вселенную Star Wars, скажем). Хотя книги, само собой, пишут разные люди.
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
OldVyaine wrote:ехай в Болгарию
В автобусе. И без наушников.
|
|
|
|
|
|
|
|
Dobrocleric
Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times
|
Всем пофиг™, но на всякий случай спрошу: кто-нибудь встречал переводы Эмиля Брейе не в виде "он сказал" посреди чьих-то других текстов, а самостоятельные?
|
|
|
|
|
|
|
|
Flixxxer
Posts: 639
Has thanked: 17 times
Have thanks: 85 times
|
Ну, вощемта почти прочел "Девушку с татуировкой" Ларссона. Честно говоря, пожалел.
Народ, посмотрите фильм, неважно какой, шведский или Финчеровский - и все, хватит. Книга - продукт очень сомнительный, как и по итоговому, общему качеству, так и по самому содержанию. Даже корявый. Быстрочитающийся типично-журналисткий детективчег, набитый к тому же ненужными и штампованными подробностями, очень слабой описательной частью, вялой раскачкой, в котором слово "интересно" можно употребить только в середине, и то ненадолго.
Полагаю, что переводчиков со шведского тоже надо частично кастрировать за такой итог, и тем не менее, мне кажется, "Девушка" - далеко не лучшее творение Ларссона. Только прикиньте, по сути, главный герой Блумквист, приступает к разгадке главной сюжетной линии только на середине книги, а она составляет немного-немало - 620 страниц. До этого - неспешное повествование, дрочение унылыми рассказами из прошлого, которые далее в своем большинстве никак не всплывают. "Стандартно" и избито до ужаса. Начитался я уже давно и Брауна, и Кейза, и Престонов & Чайлдов, в общем, всех "Шерлоков" 21 века, которые с "течкой" времени и гроша ломаного уже не стоят.
Фишка еще и в том, что все "интересное" в нашей книге раскрывается также на приличном расстоянии от ее конца. Уже вроде как все раскрыто, а далее Ларссон продолжает раскрывать побочные сюжетные линии, которые вообще не торкают, а не то что бы там хоть как-то интересны. Словом, издевается.
Позабавили фразочки с подобным, дикосодержательным смыслом - "Саландер включила комп, вбила в гугле пару строк и нашла то, чего никто до нее даже не додумывался сделать". Ну не гавно ли, а? Хакеры - это пиздец, вроде как супермэны, не меньше. Да и неоднозначная в книге эта Саландер, то трахается, то к маме ездит, то пиздит много, то молчит. Киношная - четкая баба, без излишеств и расхождений, впечатляет больше.
Особо красочных описаний минетов и анальных пенетраций тоже не было, как поговаривают некоторые впечатлительные домохозяйки, читающие Паоло Коэльо. В общем, ну нету ничего такого ценного, окромя, пожалуй, неплохо продуманной сюжетной ветки с этим семейством. А в общем, написано/переведено все это крайне хреново.
Можно еще много написать, но по моему, примерно ясно.
В ту же корзину, что и Дэна Брауна, его "Код Да Винчи" (и прочие) пусть и засран тупой концовкой, но у него хотя бы настолько тупых диалогов я не наблюдал - и на том, как говорится, ему спасибо.
"Я всегда определяю по стуку. Определю, что стук плохой, - не открываю" Чарльз Буковски
|
|
|
|
|
|
|
|
Dr.Stein
Posts: 5864
Has thanked: 697 times
Have thanks: 1362 times
|
Тоже вчера добил "Девушку" Ларссона, за 10 минут до начала сеанса, гыгы. Присоединяюсь к мнению Flixxxer, попкорновый детектив какой-то. Попкорновый в том, что читается легко и непринужденно, но при этом - ни о чем. Очень много воды и описания финансовых махинаций, своих любимых неонацистов приплел сюда же, хакерство, анальные пенетрации, в общем дохера всего, но как и у Брауна - тупо и нелогично. Но мне дико понравилась Лисбет, только из-за нее собираюсь одолеть две оставшиеся книжки и шведскую кинотрилогию.
"Смысл этой песни не понимал никто. Она была очень старой, ее сложили еще в те давние времена, когда все непонятное казалось человеку прекрасным". Роберт Шекли
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
А никто не знает, откуда у импортных издателей ебливая привычка не указывать информацию о конкретном экземпляре книги? Я уже не первый раз замечаю, что вместо привычных «Отпечатано в … году, тираж … экз.» буржуи имеют обыкновения писать все, что угодно, кроме этого самого: ISBN, дату первого издания, пачку копирайтов (автора, издателя, переиздателя, редактора, автора предисловия, автора послесловия, мамы, соседа, господа бога, классной руководительницы и всей деревни Жуковки), адрес издателя (причем, например, Pinguin имеет обыкновение приводить список и реквизиты вообще всех своих офисов в этом мире), лекцию про то, что воровать нехорошо и вежливую просьбу не воровать с обещанием посмертного воздаяния за ее исполнение. Но тираж узнать возможным не представляется. Почему? Если тираж еще можно списать на коммерческую тайну, то год выхода из типографии-то чем не угодил?
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
Dismayer wrote:у тя наверна рипнутые. перацкие
Не, у меня почти что джапан эдишн. В одном даже посткард вшит. Вклеен в переплет прямо в середине книги! Может я, конечно, слепой мудак, но я ни на одной книге не нашел. Вернее, нашел, но только на Longman'овских словарях, которые печатались в Китае. А в американских нету.
|
|
|
|
|
|
|
|
Exarcophagus
Posts: 2152
Has thanked: 1019 times
Have thanks: 748 times
|
TDM wrote:Заводной Апельсин
Одна коллега тоже недавно читала эту книгу и тоже в оригинале. Справлялась у меня на счет значения русских слов .
|
|
|
|
|
|
|
|
Wereyoung
Posts: 13621
Has thanked: 5925 times
Have thanks: 1788 times
|
ddx1 wrote:Вынь наушники, сядь в автобус, познакомься с девушкой
Вот как это делается, оказывается...
|
|
|
|
|
|
|
|
Dobrocleric
Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times
|
В поисках забавного сегодня знакомился с учебно-методическим пособием "Графология: характер по почерку" Кравченко, выпущенным Санкт-Петербургским государственным университетом аэрокосмического приборостроения. Я не вполне отчётливо представляю, зачем СПб ГУАП такое пособие, но, видимо, графологи могут рождаться и в университетах аэрокосмического приборостроения. Кто я такой, чтобы сомневаться в многогранности альма-матер Полтавченко, Куваева, Хабенского и других интересных личностей. Из этого пособия я узнал, что: 1. Есть те (если это не выдумка автора), кто ставят штрих в семёрке (который нужен, чтобы на единицу не было похоже) над цифрой. Испытал потрясение. 2. Есть те, кто вместо всё той же семёрки чуть ли не свастику рисуют. 3. У меня был стресс, инфаркт или инсульт. Оттуда же:
|
|
|
|
|
|