▪
Разговор на общие темы
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
ddx1 wrote:Дюма
Причем оба Дюмы, да и вообще французы. Дрюон тоже, в меньшей степени Бальзак. Еще было два рыцарских романа у Конан Дойля, но они не столь живописные.
|
|
|
|
|
|
|
|
Dismayer
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
|
Lumisade wrote:два рыцарских романа у Конан Дойля
Это какие?
"Two men gaze from behind their prison bars. One man sees dirt, the other sees stars."
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
Никто не слышал, это нормально. Их в России даже не издают толком: либо совсем на туалетной бумаге за 100 рублей/книга, либо вот так. Я, кстати, когда читал, нашел там кучу мелких ляпов. Например, в убогой придорожной английской таверне 14 века герои ели вилками.
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
И да, говоря о французах, нельзя не помянуть Гюго. Мне он, например, сильно больше Бальзака нравится. Вообще приятно, читая книгу, чувствовать, что автор был действительно очень умным человеком. Нечасто такое случается. DrStein89 wrote:Умберто Эко "Имя розы"
Ну, этот не совсем эпический, скорее детективный.
|
|
|
|
|
|
|
|
Dr.Stein
Posts: 5864
Has thanked: 697 times
Have thanks: 1362 times
|
Wereyoung wrote:Библиотека, наверное.
Ебук же После того, как количество книжек в родительском доме достигло нескольких тысяч усилиями меня и брата, я твердо поклялся, что у себя в квартире такое устраивать не буду (хотя у меня и места нет), поэтому покупка электронной книжки стала критической. Зато сейчас нарадоваться не могу. Хайли рекоммендед!
"Смысл этой песни не понимал никто. Она была очень старой, ее сложили еще в те давние времена, когда все непонятное казалось человеку прекрасным". Роберт Шекли
|
|
|
|
|
|
|
|
le(X)fou
Posts: 2259
Has thanked: 1235 times
Have thanks: 782 times
|
Если уж вспомнили Дюма, то в параллель, помнится, в детстве увлекался Сабатини ( Скарамуш, например)
The sky is blue, water is wet, women have secrets. Who gives a fuck?
|
|
|
|
|
|
|
|
Dismayer
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
|
Дочитал "Роб Роя" В. Скотта и перестал витать в облаках романтизма, вернувшись в суровую реальность
Выбор исторического и эпического романа был сделан мной не совсем верно: все же старина Скотт слишком клонится к романтизму и лирике, посвящая львиную долю повествования внутренним (романтическим) переживаниям героев. Любовная линия в романе не просто на первом плане, она слишком навязчива. Объемная историческая справка, написанная самим Скоттом и предваряющая роман, с точки зрения исторических событий и происшествий информативнее романа процентов на 600%, будучи на столько же процентов его меньше. Без внимательного ее прочтения исторические события, на фоне которых происходят похождения разудалого главного героя, остаются абсолютно непонятными, темными и, о ужас, ненужными - приключенческий и романтический элемент произведения самодостаточен, им можно наслаждаться невзирая на политические и социальные пертурбации, окружавшие Шотландию времен рыжего разбойника Мак-Грегора (именно за эту легкость весьма широкая общественность и полюбила - и до сих пор любит - произведения автора). Впрочем, специально для любителей горского колорита и клетчатых шотландских пледов Скотт время от времени впрыскивает в повествование поговорки, обычаи, приметы и привычки гордого народца, которые придают этому шотландскому произведению неповторимый шарм. Не могу сказать, что автор искусен в создании характеров персонажей; впрочем, ему удалось населить мир своего романа целой плеядой ярких, запоминающихся косматых личностей, бунтовщиков, изменников и людей чести - пускай не слишком живых, но в то же время крайне колоритных. Даже из столь легковесного романтического произведения мне удалось вынести кое-какие любопытные знания о шотландских кланах и общей политической обстановке на альбионе в декорациях якобитского восстания 1715 г. (которое, опять же, описывается автором весьма скупо и скоротечно).
Думаю, этот почти-не-исторический роман будет интересен в первую очередь тем, кто хочет познакомиться с художественным изображением шотландских кланов глазами (почти что)современника. Борьба за свободу, кровища, жестокость и необузданность нрава жителей горной Шотландии - все это в романе есть, пускай и в достаточно умеренной, дозированной форме.
Теперь я принялся за охотничьи записки Тургенева (знакомство с творчество Ивана Сергеевича мне до сих пор толком свести не удавалось), от которых вчера, на природе, под накрапывающим серым дождем получал огромнейшее и несравненное удовольствие. Рассказ "Бежин луг" чуть ли не до исступления меня довел, пришлось тушить пожар пинтами пива. Анализ вряд ли воспоследует - слишком уж Тургенев созерцателен, бессистемен и вообще описывает события просто так. Это ли не одно из отражений русской души, которое так старательно пытались найти классики русской литературы?
"Two men gaze from behind their prison bars. One man sees dirt, the other sees stars."
|
|
|
|
|
|
|
|
Dismayer
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
|
Wereyoung wrote:А вы тут хвалите, и рука тянется к книжке.
Завтра ежели будет время и настроение, отмечу парочку рассказов, которые запомнились, поразили и впечатлили. А вообще весь день размышляю о таланте Тургенева. Это настоящий мастер слова, ни Толстой, ни Достоевский не могут по чистоте и ясности выражения мысли к нему приблизиться. Из всех художников-пейзажистов прозы золотого века - Тургенев наилучший, наиболее искусный и неповторимый живописец русской природы
"Two men gaze from behind their prison bars. One man sees dirt, the other sees stars."
|
|
|
|
|
|
|
|
Exarcophagus
Posts: 2152
Has thanked: 1019 times
Have thanks: 748 times
|
Dismayer wrote:Из всех художников-пейзажистов прозы золотого века - Тургенев наилучший, наиболее искусный и неповторимый живописец русской природы
Да, лучше только Бунин, но это уже не золотой век. Arseniy wrote:Чернышевского
Удивительно. "Что делать?" - это же политическая агитка.
|
|
|
|
|
|
|
|
qpMM
Posts: 1987
Has thanked: 886 times
Have thanks: 892 times
|
Dismayer! Я знаю, что тебе точно должно понравиться Вот оно. Собственно, про сидр там рассказывается скорей в дополнение, хотя я прочитал только 1/4 книги, дойдя только до "вступления" на тему, так сказать. Ну и из описания понятно, что речь будет идти о совсем другом, и, кстати, мне теперь даже больше интересно следить именно за этими, основными событиями, а про то, что там должны, судя по Википедии, быть подробно описаны все этапы производства напитка, и не вспоминается. У автора переводчика (ну и автора, должно быть) очень замечательный слог, такое крайне яркое и захватывающее повествование, а настолько подробно описывать чуть ли не каждую второстепенную деталь и не надоесть всяческими оборотами и словоформами, ну и самой дополнительной информацией (причем местами к тому же довольно откровенной, что ли) - у меня такое вызывает непрекращающиеся всплески восторга и желание со всей внимательностью вчитываться в каждое предложение на бумаге экране. Я даже имена героев стал запоминать! А еще фильм сняли. Обязательно посмотрю.
|
|
|
|
|
|