▪
Разговор на общие темы
|
|
|
MeatWolf
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times
|
fenryr wrote:13-й квартал
Если ты про Banlieue 13, то да, фильм охуенный, только в дубляже как-то потерялся весь колорит, я смотрел с сабами первый раз, понравилось намного больше. Кстати, вторая часть — сраное говно.
|
|
|
|
|
|
|
|
Arseniy
Posts: 27569
Has thanked: 863 times
Have thanks: 4338 times
|
MeatWolf wrote:в дубляже как-то потерялся весь колорит
Ещё бы он не потерялся, там же, гм, сплошь национальные меньшинства, а передавать диалект французских негров или французских же арабов у нас не умеют. Кстати, я тут посмотрел „Враг государства №1”, в оригинале, ага, с сабами. Я не знаю французский язык, но вопрос возник всё равно: герой Касселя специально что ли наделён дефектами речи? Потому что кудахтанье остальных лягушатников более-менее дешифруемо (ну, понятно, в смысле, что люди говорят определённые слова, всё такое), он же не то бубнит, не то мычит в нос и совершенно непонятно, где там кончается слово, а где начинается новое. MeatWolf wrote:Если ты про Banlieue 13
Да, про него. У Мореля всего три фильма, но все просто охерительные. Хотя над нацменьшинствами он издевается будь здоров, его ещё обвиняли в национализме, дескать, чего у него албанцы и арабы такими ублюдками показаны.
|
|
|
|
|
|
|
|
Dismayer
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
|
fenryr wrote:не в .mkv 720p минимум.
А я... а я.... А я недавно слушал музыкальный альбом в 192 kbps и получил удовольствие
"Two men gaze from behind their prison bars. One man sees dirt, the other sees stars."
|
|
|
|
|
|
|
|
Dismayer
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
|
Low_Pressure wrote:с Кейджом "Брови (г)омиком"
Трендовый для HMA фикс
"Two men gaze from behind their prison bars. One man sees dirt, the other sees stars."
|
|
|
|
|
|
|
|
MeatWolf
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times
|
Low_Pressure wrote:но расстроил скомканной и ожидаемой концовкой
Ну блин, а чего было ждать? Она улетела, и он таки прыгнул? ^^
|
|
|
|
|
|
|
|
Saviour
Posts: 6960
Has thanked: 970 times
Have thanks: 736 times
|
Честер не там нарика какого-то играл? Low_Pressure wrote:вики говорит, она у него парализована
Он и в Астериксе: Миссия Клеопатра играл однорукого архитектора.
|
|
|
|
|
|
|
|
MeatWolf
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times
|
Low_Pressure wrote:Нет, обрезать фильм на том, как он выбирается из воды - очевидный, но не столь банальный открытый финал, позволяющий додумать, что всего этого не было, а он отключился от удара об воду.
Я на этом кадре подумал, что вот сейчас действительно всё так и закончат. Но не люблю я совсем открытые финалы, так что пуси-хэппи энд тут меня порадовал больше. DrStein89 wrote:но в целом на один раз
Я, может, особый ценитель русского мата, но, повторю, пятьдесят процентов успеха в моих глазах — Гоблина. Этот перевод на цитаты можно растаскивать практически полностью. "Как поживаете, пидоры? Я из петы, это насилие над животными" — "Отдай, либеральный урод!". Ну это пиздец же Я как-нибудь сделаю вам тут подборку скриншотов в связке с его репликами оттуда Впрочем, и сам по себе фильм мегаубойный.
|
|
|
|
|
|
|
|
Arseniy
Posts: 27569
Has thanked: 863 times
Have thanks: 4338 times
|
Low_Pressure wrote:вики говорит, она у него парализована в результате какого-то инцидента с поездом
В январе 1990 года (то есть в 14 лет) Жамель повредил руку, играя на железнодорожных путях в Парижском метро. В результате рука перестала развиваться и он не может ею пользоваться. С тех пор он почти всегда держит правую руку в кармане. © Рукипедия. А я думал, что он с протезом ходит. Видимо, спутал с Депардье-мл., который безногий был.
|
|
|
|
|
|
|
|
Low_Pressure
Posts: 2808
Has thanked: 645 times
Have thanks: 273 times
|
Easy A - шикарная комедия, а если смотреть на английском то ироничная и, как ни странно, непошлая. Бубляж неплох и в целом грамотен, но это как читать Льюса Кэролла в творческой адаптации Дарьи Донцовой - то есть, вроде как грамотно и складно, но жонглирование словами в исполнении героини загублено и опошлено словами аля "задница" и "сучка". Фильм полная противоположность Superbad, где исполнительница главной роли так же засветилась. fenryr, я читал, да, но не будучи Хаусом, моя не понимать столь сложных медицинских терминов Написали бы лучше диагноз со ссылками на статью в википедии и фотками.
|
|
|
|
|
|
|
|
Dr.Stein
Posts: 5864
Has thanked: 697 times
Have thanks: 1362 times
|
MeatWolfДа я вот и размышляю - либо я до этого Гоблина обслушался, либо обсмотрелся сериалов в переводе Новафилм, где таких оборотов - пруд пруди Хотя в целом фильм действительно получше первой части, которая вроде бы и драйвовая, но совершенно обыденная. Low_PressureEasy A -
лучшая комедия прошлого года Пусть и имеет немного приглазуренный вид, но начинка совершенно небанальная. Эмму Стоун после этого занес в собственный фэйворит-лист и радостно гигикал ,когда увидел ее в эпизоде "Секс по дружбе" или как-то так.
"Смысл этой песни не понимал никто. Она была очень старой, ее сложили еще в те давние времена, когда все непонятное казалось человеку прекрасным". Роберт Шекли
|
|
|
|
|
|
|
|
MeatWolf
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times
|
DrStein89 wrote:либо обсмотрелся сериалов в переводе Новафилм
Э не, так говорить всё это, как Гоблин, никто не умеет. И он тут сам себя превзошёл, ты ж тоже не врубился сначала, что это он китайцев озвучивает Театр одного актёра.
|
|
|
|
|
|
|
|
MaxStajner
Posts: 22762
Has thanked: 2583 times
Have thanks: 939 times
|
Saviour wrote:Он и в Астериксе: Миссия Клеопатра играл однорукого архитектора.
Раз пять смотрел этот фильм (классный, кстати (дубляжа тоже касается)) - не замечал даже. То есть, руку-то приметил, что он держит по-наполеоновски, но как-то особого значения не придал
"ты - грамотный пидорг" - комплимент или оскорбление? (с) TDM
Макс, вот скажи, ты про морковку на вопрос "Это разве хер?" тоже отвечаешь "А почему нет? По длине любому херу не уступит"? (с) MeatWolf
|
|
|
|
|
|
|
|
MeatWolf
Posts: 12064
Has thanked: 2652 times
Have thanks: 2442 times
|
DrStein89 wrote:Я сначала врубил дубляж! xD
Дубляж кажется просто кощунством после Гоблина.
|
|
|
|
|
|
|
|
le(X)fou
Posts: 2259
Has thanked: 1235 times
Have thanks: 782 times
|
Saviour wrote:одна из лучших ролей Траволты
да одна из многих, где он баловства (актерского куража) ради играет "плохого" парня MeatWolf wrote:пятьдесят процентов успеха
максимально (из того что я видел в разных переводах) в моем понимании Гоблин прибавил фильму "Плохой Санта" и вряд ли можно это мерить цифрами в 50%, к слову в том же "Лебовском", который славился своими ругательствами (т.е. фактически Гоблину было где разойтись), он особо ничего и не прибавил к изначальному переводу (не помню кто его делал - Гаврилов или кто-то еще). К слову, второй Адреналин - фильм, конечно, веселый, но сюжетно и в реализации первый на мой вкус куда как занимательнее, второй - чистый фан, "капустник" DrStein89 wrote:реально ли в эпизодах снялись
меня куда как сильнее позабавили реальные порнозвезды со своими лозунгами
The sky is blue, water is wet, women have secrets. Who gives a fuck?
|
|
|
|
|
|