▪
Разговор на общие темы
|
|
|
Yarri
Posts: 1654
Has thanked: 729 times
Have thanks: 355 times
|
Lumisade wrote:Но вообще меня в первую очередь этот момент и интересует: насколько допустимо внутри повторно пользовать ёлку?
В советских изданиях (Стругацкие) видел такой порядок: первые два уровня, если слова не смежные (т.е. между кавычками разных уровней есть слова или знаки препинания), отбивались ёлочками, третий уровень - лапками или даже одинарными английскими (точно не помню, надо заглянуть). А вот когда смежные, даже не помню.
|
|
|
|
|
|
|
|
Dobrocleric
Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times
|
Короче, суть вот в чём.К. в к. в к. ничем не обязаны выделяться. Это, к сожалению, остаётся на сообразительности читателя. Просто не надо забывать (ни написавшему, ни читателю), что не бывает пересекающихся / частично накладывающихся друг на друга закавыченных конструкций — только вложенные друг в друга. Поэтому если читатель видит три открывающих кавычки, а потом одну закрывающую, то он должен понимать, что относится она к последней открывающей. Не к первой. И даже не ко второй. И вообще, если пишете пособия для неискушённой публики, нехер наворачивать высказывания в три этажа с мезонином. Lumisade wrote:кавычки в кавычках в кавычках
Yo dawg! Я должен это увидеть. Lumisade wrote:Кавычки в русском языке обозначаются елочкой («…»). Кавычки в кавычках — лапками (« „…“ »)
Это ты где такое уложение нашёл? В письменном русском кавычки чаще всего обозначаются всё-таки немецкими «лапками», поскольку их тупо проще выводить, это мы в интернетах и электронных документах так разжирели, что вот вам такие, вот вам сякие. И не так давно были времена, когда в титрах к новостям для выделения названий организаций использовали страшенное «*/…*/». Массовое распространение «ёлочка» получила благодаря «Ворду», который «"» правил на её по дефолту. Ну, и она тупо заметнее, да. Yarri, для прямой речи при использовании нескольких типов кавычек всё-таки лучше использовать «лапки», если уж вот прям совсем. Тем более, что в цитате тоже может быть слово или фраза в искажённом значении или упоминание какой-нибудь организации. Но так-то nobody cares, да. Когда смежные, то совсем плохо, т.к. они сливаются в одну. Можно, конечно, оставить и сочетание двух идущих подряд разностилевых, но всё равно странно выглядит. Примерно как клоунский нос на страпоне. Красиво, но странно. Не страннее редуцированных до одной, но всё же. В очередной раз убеждаюсь, что нужно что-то делать с пунктуацией. Потому как старание упростить высказывания, становящиеся всё более сложными, не подходит как решение.
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
Dobrocleric wrote:Это ты где такое уложение нашёл? Например.
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
Dobrocleric wrote:это только под админом дают сделать
Под админом тоже не дают. Dobrocleric wrote:попробуем такой костылёк
Хитро. Я еще попробую с диском винды поколдовать с кодировками, и, если не выйдет, так и сделаю.
|
|
|
|
|
|
|
|
Yarri
Posts: 1654
Has thanked: 729 times
Have thanks: 355 times
|
The Love wrote:Некоторые движки не едят елки в силу каких-то причин религиозного характера. Это единственная причина ставить вот это: „“, хотя выглядят они лучше. Да и вообще тут чистая эстетика. «„“» всяко круче „«»“, нет?
Это из-за дефолтных шрифтов. Погляди, тут - всё ок. Dobrocleric wrote:Я должен это увидеть.
Дома забыл посмотреть в свои закрома (поставил напоминалку в телефон). Завтра покажу такой текст.
|
|
|
|
|
|
|
|
Yarri
Posts: 1654
Has thanked: 729 times
Have thanks: 355 times
|
Ну, в общем так. Три уровня кавычек. «Зря намусорил, — подумал Быков. — Эх, слабости да грехи! Спать надо...» Он вошел в комнату и ощупью добрался до дивана. Под ногой что-то хрустнуло. «Бедные часы», — подумал он, пытаясь хоть что-нибудь разобрать в темноте. Он глубоко вздохнул и опустился на губчатое сиденье непокорного дивана. «Нет, не заснуть тебе сегодня, товарищ инженер, специалист по пустыням! С чего это красавчик Юрковский так невзлюбил меня? Теперь прилипнет прозвище: специалист по пустыням. А какое у Юрковского лицо было, когда он говорил о Поле Данже!.. Да, такой не страдает бессонницей перед полетом. “Мы не боимся смерти, мы только не хотим ее...” Так ли, инженер? А вдруг в этом же вестибюле, через полгода, кто-то сообщит новость: “Товарищи, слыхали? «Хиус» погиб. Ермаков погиб, Юрковский и этот... как его... специалист по пустыням...” Чепуху городишь, Алексей! Это от бессонницы и от безделья. Скорей бы утро — и в самолет, на Седьмой полигон, на ракетодром в Заполярье, где экспедиция будет готовиться к отлету и ждать “Хиус”, который сейчас в пробном рейсе. Сегодня вставать в восемь, а я заснуть не могу, черт побери... Дауге уже спит, конечно...»
Стругацкие А. и Б. Страна багровых туч. М., 1959.
Я заменил ёлочки на английские (для наглядности), но в оригинале - везде ёлочки. Поискал также вариант смежных кавычек, был легко шокирован. Выглядит так: Комов вернулся один. Он был очень возбужден и высоким металлическим голосом приказал немедленно сворачивать лагерь. Фокин сунулся было к нему с вопросами. Он требовал объяснений. Тогда Комов тем же металлическим голосом процитировал: «Приказ капитана звездолета «Подсолнечник». В течение трех часов свернуть синоптическую базу-лабораторию и археологический лагерь, демобилизовать все кибернетические системы, всем, включая атмосферного физика Васэда, вернуться на борт «Подсолнечника».
Стругацкие А. и Б. Возвращение. М., 1963.
То есть там, где по идее должны быть две закрывающие кавычки (после второго «Подсолнечника»), стоит одна.
|
|
|
|
|
|
|
|
Lumisade
Posts: 12212
Has thanked: 111 times
Have thanks: 1733 times
|
Yarri wrote:где по идее должны быть две закрывающие кавычки (после второго «Подсолнечника»), стоит одна.
Потому что одинаковые знаки препинания по два подряд не ставятся.
|
|
|
|
|
|
|
|
Yarri
Posts: 1654
Has thanked: 729 times
Have thanks: 355 times
|
Короче, вот вам Розенталь. 5. Если в начале или конце текста (цитаты, прямой речи) встречаются внутренние и внешние кавычки, то они должны различаться между собой рисунком (так называемые «елочки» и «лапки»), например: Корреспондент сообщает: «“Баллада о солдате” получила высокую оценку на международном кинофестивале»; Я получил телеграмму: «Приезжаю завтра, остановлюсь в гостинице “Москва”».
http://www.evartist.narod.ru/text1/55.htmНадо было сразу, конечно, про него вспомнить. Хочу обратить внимание, что тут употреблены "английские двойные" кавычки, поэтому неупомянутый Артемий Лебедев может следовать лесом. Плюс к тому: здесь оговорены случаи "смежных" кавычек, а "несмежные" - не должны различаться рисунком: 2. Если цитата состоит из нескольких абзацев, то кавычки ставятся только в начале и в конце всего текста, например: В своем художественном исследовании «Архипелаг ГУЛАГ» А. Солженицын писал: «Старый соловчанин Дмитрий Петрович Витковский должен был быть редактором этой книги. Однако полжизни, проведенные там (его лагерные мемуары так и называются «Полжизни»), отдались ему преждевременным параличом. Уже с отнятой речью он смог прочесть лишь несколько законченных глав и убедиться, что обо всем будет рассказано. А если долго еще не просветлится свобода в нашей стране, то само чтение и передача этой книги будет большой опасностью – так что и читателям будущим я должен с благодарностью поклониться – от тех, от погибших». http://www.evartist.narod.ru/text1/53.htm
|
|
|
|
|
|
|
|
Dismayer
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
|
Давно эта тема не возникала. Апну ее отличной полунаучной статьей, которую прочитал с большим удовольствием (и ярым одобрением, поскольку тоже являюсь "прогрессором" в вопросах развития языка и видоизменения его привычных норм). http://lenta.ru/articles/2015/06/07/language/
"Two men gaze from behind their prison bars. One man sees dirt, the other sees stars."
|
|
|
|
|
|
|
|
Dobrocleric
Posts: 5367
Has thanked: 3177 times
Have thanks: 1200 times
|
Ещё забыли рассказать о предложении заменить «щ» на «сч» или о Луначарском и латинице. Но знание орфоэпического закона, о котором сказано выше, дает основания утверждать, что так будет не всегда и ударение звОнит, скорее всего, рано или поздно станет единственно правильным. Не потому, что «лингвисты пойдут на поводу у безграмотных людей», а потому, что таковы законы языка.
Для этого должен появиться спрос на, условно, сибирский говор и провинцию как проект (разговор о «провинции» и «провинциях» — отдельный). Однако, что любопытно, за всем нынешним поиском и позументированием Скрѣпъ данный тренд не обнаруживается; московская, центристская огласовка «о — а» всё ещё предпочтительна. На самом деле случай со «звонит» имеет чуть большую глубину. Ударение на «о» выступает даже не культурным, а конкретным социально-экономическим маркером: оно позволяет обнаружить «настоящий нижний средний» и «сильно опущенный высший» классы (здесь я, честно говоря, следую американской традиции зачисления преподавателей вузов к высшему классу, примерно это и имею в виду). Более того, здесь дело ещё и в том, что «звонить» — не менее конкретный акт коммуникации, т.е. не просто действие. Прибавим к этому и то, что человек может спокойно ставить ударение над второй гласной в инфинитиве и прошедшем времени (и в первом лице), но как только требуется использовать второе и третье лицо настоящего либо будущего времени, как только требуется акцентация на другом лице, введение его в канву нарратива, то ударение начинает падать на первую. При некотором допущении получается, что отношение к слову характеризует отношение к соответствующему акту, а этим актом нынешняя городская жизнь пронизана целиком и полностью, и для успешного его течения и исхода требуется знание о наличии какого-то общего образа речи среди коммуницирующих, и чем их больше, тем образ ближе к установленной на государственном уровне норме. Это как бы очевидно, да не совсем: в городах проживает не всё население, а в самом городе существуют клубы и гетто, — поэтому придётся делать подразделение также и на открытые и закрытые коммуникативные пространства, имеющие собственную картографию. При этом участие в одних не исключает участия в других, в каком-то смысле первое состоит из множества вторых, сообщающихся через мембраны и нейтральность открытого. По умолчанию же, т.е. без хорошего знания контрагента и возможности положительно идентифицировать другого как обитателя своего пространства, в диалоге будет выбрана норма открытого пространства (но не в монологе, при попытке доминирования, разговора на своей территории, или намерении получить от собеседника эмоции и аффекты, а не информативный отклик), и этот аспект едва ли не биологический и эволюционный, имеющий в генеалогии родство с защитным инстинктом: «А сто́ит ли?». Впрочем, такие конфузы уж если случаются, то бесконтрольно, и на деле получается не анализ другого, а обличение себя, вскрытие карт (вероятно, бескозырных и младших), обличение истории своих коммуникативных навыков… Но это уже совсем темень, так что вернёмся к звучанию слова и способу его говорения: само слово так и подталкивает звонкое да ясное выпятить, а вторую половину слова, как менее функциональную и значимую, скомкать да прожевать. Посмотрите, как движется ваш язык при проговаривании этого глагола, сравните два ударения и то усилие, которое требуется языку для перехода с «н» к «и», особенно после того, как до «н» было ещё и утробно-расслабляющее, окладистое «во». Право, ну какое ещё после этого пищащее, напряжённое «и»? Не-е, глубинка степенна, ей не до того, особенно если звонют по десятку раз на дню, тьфу. Так что при определённом подходе понять можно. P.S. Сам грешен тво́рогом, поэтому выкручиваюсь творожко́м.
|
|
|
|
|
|
|
|
Arseniy
Posts: 27569
Has thanked: 863 times
Have thanks: 4338 times
|
Dobrocleric wrote: творожко́м
Может вызвать опасные ассоциации.
|
|
|
|
|
|
|
|
Dismayer
Posts: 7616
Has thanked: 3411 times
Have thanks: 3174 times
|
DobroclericТы меня прости, три абзаца какой-то бессмысслицы накатал. Я первые три предложения сперва попытался внимательно читать, но после терминов «настоящий нижний средний» и «сильно опущенный высший» выработал некое гоголевское отношение к твоему тексту: смех сквозь слезы Если это попытка говорить смешно, объясняя простые вещи сложными словами, то надо ли мне смеяться? Dobrocleric wrote:Сам грешен тво́рогом, поэтому выкручиваюсь творожко́м
Это, можно уже смело утверждать, два разных слова -- именно благодаря тенденциям развития языка о которых говорпит -- кратко и незанудно (в отличие от тебя) -- товарищ из статьи
"Two men gaze from behind their prison bars. One man sees dirt, the other sees stars."
|
|
|
|
|
|